Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的责任绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任
绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的
人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对这些滔天罪行
者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明的责任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,要求竭尽全力查明行为人的
将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,要求将肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理呼吁几内亚比绍政府将这些暴力
为
任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理希望将应对这些滔天罪
负
任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理对塔利班未能切实法办应对这些罪
负
者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理谴
这一残忍
袭击,并要求竭尽全力查明
为人
身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施目
是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理为此谴
最近在黎巴嫩境内发生
造成一些人伤亡
恐怖
为,并要求将肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因迫失踪罪而受到审判
任何人,应在依法设立
主管、独立和公正
法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击负
人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作
安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击
实施者,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告法
。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应
这些滔天罪行负责任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会班未能切实法办应
这些罪行负责者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应这次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并将其绳之以法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的
人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对这些滔天罪行
者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将行的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将
暴力行
的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对
滔天
行负责任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必尽一切努力,确保不再拖延地将
被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对行负责者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行
人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因
每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
目睹
人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一
人伤亡的恐怖行
,并要求将肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必在其控制区内,确保流动法院审理工
的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明次袭击的实施者,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求罪
的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调,应
身份的责任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府
这些
为的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望
应对这些滔天罪
负责任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努,确保不再拖延地
这些被起诉的战犯捉拿归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪负责者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全为人的身份并
其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖为,并要求
肇
者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努确保迅速
这次袭击的实施者,并
其绳之以法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外者的名字。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Er muss sich vor Gericht verantworten.
他必须出庭答辩。
Die Sache kam vor Gericht.
情告到法院去了。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
“安全理会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被起诉的战归案。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责者表示关切。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个家都有权审判或引渡他们。
Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.
为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇者绳之以法。
Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.
因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。
Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.
安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,将应对这次袭击负责的人绳之以法。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。
Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.
安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。